Archive for September 4th, 2017

“The love that can be reckoned”

“There’s beggary in the love that can be reckoned,” says Antony confidently in the opening scene of Antony and Cleopatra. It is, indeed, his opening line. This theme of the immeasurability of love echoes throughout Shakespeare’s work: love, true love, is not something that can be reckoned. Rosalind in As You Like It agrees:

O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded; my affection hath an unknown bottom…

It cannot be reckoned, it cannot be sounded, for it is bottomless. At least, its bottom is unknown: as far as our human understanding goes, it is infinitely deep.

Juliet, naturally, is of the same mind:
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee
The more I have, for both are infinite.

Infinity is not a number like any other number. Take a finite number from infinity, and it still remains infinite. A whole new set of mathematical rules must be developed if we are to encompass the concept of infinity.

Even Orsino, in Twelfth Night, who has little reason to praise love given how much he suffers for it, compares love to the incalculable infinity of the sea:

O spirit of love! how quick and fresh art thou,
That notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters there,
Of what validity and pitch soe’er,
But falls into abatement and low price,
Even in a minute!

That which may be reckoned or sounded, no matter how large, becomes as nothing when it enters the sea, which can neither be reckoned nor sounded. The infinity of love is beyond reckoning, beyond understanding.

A very conspicuous example in Shakespeare of someone who does not understand the nature of love, who feels it can be reckoned, is Lear. In the very opening scene, he declares he will divide his kingdom to his daughters on the basis of how much they love him. Not only does he think love is something that can be measured, he plans to settle the future of the kingdom itself on the basis of this measurement:

Which of you shall we say doth love us most?
That we our largest bounty may extend
Where nature doth with merit challenge.

Love, for Lear, is something that can be reckoned, can be sounded: it is a measurable parameter, weighting factors in a mathematical equation.

Later, he measures love in proportion to the number of personal attendants he is allowed:

I’ll go with thee:
Thy fifty yet doth double five and twenty,
And thou art twice her love.

Here is obviously a man who is spiritually blind, one of those who, as Gloucester later puts it, “will not see because he doth not feel”. But this is where this seeming dichotomy – between, on the one hand, whose who think love can be measured, and those to understand it to be unfathomable – becomes complicated. For Cordelia, the very epitome of selfless and self-sacrificing love, speaks the same language as her father:

I love your majesty
According to my bond; nor more nor less.

Love here is most certainly reckoned, and by the terms of a legally binding bond: and once it is measured, she is prepared to give it precisely, neither more, nor less. A few lines later, she speaks of love as something that can mathematically be divided:

Why have my sisters husbands, if they say
They love you all? Haply, when I shall wed,
That lord whose hand must take my plight shall carry
Half my love with him, half my care and duty:
Sure, I shall never marry like my sisters,
To love my father all.

What a far cry this is from Juliet’s contention that the more love she gives, the more she has, “for both are infinite”.

I must confess that I have a problem understanding Cordelia. It is no doubt true that she is irritated, insulted even, by her father’s antics, and is determined not to play his game. There is in her a sense of stubborn pride that actually marks her out to be indeed her father’s daughter. But need she express her disapproval so bluntly? And in open court? She has grown up in this court, after all, and knows the ropes: she knows that a king cannot be humiliated in his own court without severe repercussions. She knows that if she is disowned – as is the most likely outcome of crossing her father so publicly – her beloved father (for he is beloved) will be in the hands of her sisters, whom she knows well. So why does she speak in this manner? And why does she adopt Lear’s language?

Cordelia appears three more times in the rest of the play – that is, apart from her final appearance as a corpse. The first of these appearances is a brief scene in the French camp, and is mainly expository in nature. The next scene she appears in is the famous recognition scene, where Lear recognises his daughter, and, more importantly, recognises her inestimable worth, the inestimable worth of love itself. In this scene, Cordelia seems at first too diffident even to speak to her father (“He wakes; speak to him,” she says to the doctor); and when her father does awake, she speaks very few words (although these very few words include the almost unbearably moving “No cause, no cause”). She does weep, though (“Be your tears wet?” asks Lear.)

Similarly when Lear and Cordelia are imprisoned. Once again, it is Lear who does almost all the talking, while Cordelia is silent. And once again, she weeps (“Wipe thine eyes,” Lear tells her). Cordelia had probably wept in the very first scene also: “With wash’d eyes Cordelia leaves you,” she tells her sisters, although I suppose it can be argued that Cordelia means “with a clear sight” rather than “with tearful eyes”: I think she means both.

So a picture seems to emerge of Cordelia as someone who cannot, as she herself says, “heave [her] heart into [her] mouth” – who lacks the words when most she needs to speak, and who weeps instead. But yet, in that first scene, she isn’t inarticulate: she articulates very clearly indeed. And, strangely, what this paragon of selfless love articulates is articulated in Lear’s own language: she speaks of love as something that can be reckoned, measured, parcelled out, as if it were but a finite number. It’s all very puzzling.