Posts Tagged ‘Tirso de Molina’

“Don Juan” by Molière

[All excerpts from the play are taken from the translation by John Wood, published by Penguin Classics, 1953]

 

Molière’s version of Don Juan appeared in 1665, only thirty-five years after Tirso de Molina’s, but it seems to inhabit a quite different world. It seems a more civilised world, more refined; and Don Juan is no demonic force of nature here, as he had been in the earlier play – no id stripped of its superego: rather, he seems, if anything, a thoughtful young man, a man who takes the trouble to think about, and to justify, his incessant womanising:

Let fools make a virtue of constancy! All beautiful women have a right to our love, and the accident of being the first comer shouldn’t rob others of a fair share in our hearts. As for me, beauty delights me wherever I find it and I freely surrender myself to its charms.

Not merely does he present his womanising as a virtue rather than as a vice, he sees the women as the victors, and himself as the vanquished – as the one who “surrenders”. Now, of course, this could be, and is, indeed, likely to be, mere self-delusion, but the fact remains that he actually believes it.

Come what may, I cannot refuse love to what I find lovable, and so, when a beautiful face is asking for love, if I had ten thousand hearts I would freely bestow every one of them.

What is generally seen as self-centredness, and lack of empathy for the feelings of others, Don Juan sees as generosity. And this leaves open the question: does Don Juan really not see the grief and the heartache that he causes? Seemingly not. When he encounters Elvira, the woman he had married and had subsequently deserted, he fobs her off with an absurd reason for having left her. It’s not so much that he is lying: not only does he not himself believe what he is saying, he does not expect Elvira to believe it either. Molière, like da Ponte and Mozart after him, endows Elvira with genuine tragic dignity and nobility of character, and Don Juan’s callous treatment of her cannot but leave a nasty taste in the mouth. But Don Juan is, nonetheless, being true to himself. “The whole pleasure lies in the fact that love isn’t lasting,” he says at one point. Love is transient. He accepts that as a fact; he takes pleasure in this fact; and he cannot hold himself responsible if others do not see this fact as clearly as he does. Love isn’t lasting; life isn’t lasting; so why not accept these truths, seek what pleasure these truths bring us, and not burden ourselves with arbitrary moral rules that make us so unhappy in our temporary existence?

For Molière’s Don Juan is a rationalist. His servant, Sganarelle, describes him in the opening scene as a man who believes in neither “Heaven, Hell, nor werewolf”. At one point, Sganarelle, tries to pin down what exactly Don Juan believes in:

Sganarelle:  Do you really not believe in Heaven at all?

Don Juan:  Suppose we leave that alone.

Sganarelle:  That means you don’t. And hell?

Don Juan:  Eh?

Sganarelle: No, again! And the Devil, may I ask?

Don Juan:  Yes, yes.

Sganarelle:  No more than the rest. And don’t you believe in a life after this?

Don Juan:  Ha! Ha! Ha!

Sganarelle [aside]: This chap will take some converting! [To Don Juan] Now tell me this – the Bogy Man – what do you think about him?

Don Juan:  Don’t be a fool!

Sganarelle:  Now, I can’t allow that. There’s nothing truer than the Bogy Man. I’d go to stake for that. A man must believe in something. What do you believe?

Don Juan:  What do I believe?

Sganarelle: Yes.

Don Juan:  I believe that two and two make four, Sganarelle, and that two fours make eight.

And suddenly, we find ourselves in the world of Turgenev’s Bazarov, who knew only that two plus two made four, and that all else is nonsense. This is the truth, this is how things are. Don Juan has happily embraced this truth, and delights in it; and if others cannot do so, then so much the worse for them: Don Juan cannot hold himself responsible for the follies of others.

But, in Molière’s version, Don Juan is by no means a man devoid of morals. When he sees a man set upon by robbers, he feels honour-bound to help protect the man from his assailant: one doubts whether de Molina’s Don Juan or Mozart’s Don Giovanni would have cared. This Don Juan is not amoral; but his morality cannot encompass the irrationality of desiring that which is not, and that which cannot be – of desiring Eternal Love, or Eternal Life.

But one cannot deal with human affairs without taking the irrational into account. Elvira’s continuing to love Don Juan, the man who had so heartlessly deserted her, is no doubt irrational, but we do not, as Don Juan does, scoff at her for doing so: rather, we find in her devotion, misdirected though it is, a nobility and a pathos, and even a tragic dignity. That may be irrational, but in all human affairs, irrationality exists, whether Don Juan chooses to accept it or not. And when irrationality does indeed irrupt into Don Juan’s life, he is troubled by it: when he invites the Commander’s statue to dinner, and the stone statue nods in response, Don Juan is momentarily speechless, and then, after a pause, can only say:

Come on. Let us get out of here.

Later, he claims it was but a trick of the light. His sense of the world cannot accommodate life inhabiting that which is not flesh and blood, any more than it can accommodate human desire for that which does not exist. As with Bazarov, when two and two stop making four, he is out of his depth.

But when the statue finally comes to drag him to a Hell in which he does not believe, Don Juan shows genuine courage. I doubt de Molina’s Don Juan or Mozart’s Don Giovanni show much courage here: since neither has the imagination to feel fear, neither has any fear to overcome. But with Molière’s Don Juan, it is different, for Molière presents Don Juan not as some phenomenon of nature, but as a human. And, being human, he is susceptible to fear, and also capable of courage. Indeed, I cannot help feeling that, despite all Don Juan’s manifold flaws and shortcomings, Molière couldn’t help liking him: he certainly humanises him in a way that neither de Molina nor Mozart does.

This is a feeling I often get with Molière, although, given how long it has been since I last read through his plays, I should really go through them again to check my impressions. But certainly, when I last read these plays, I distinctly got the impression that, despite showing us with a thoroughly unsentimental clarity all the various inadequacies of humans, he couldn’t help liking them. Of course, there are a few, such as Tartuffe, who are probably beyond the pale of human sympathy, but, from what I remember, Molière had no scorn or disdain for those who are duped by Tartuffe: he regarded them, as he did Alceste the misanthrope or Harpagon the miser, with no bitterness, but, rather, with a gentle and amused tolerance. The follies of mankind are things in which we all have a part, and that leaves little room for anger or for bile.

And I can’t help sensing a gentle humanity in Don Juan as well. This is not to say that Molière cannot see the sufferings brought about by Don Juan’s actions, but the features of the character of Don Juan are certainly softened. The killing of the commander, say, that both de Molina and Mozart present onstage, here takes place before the action starts: the exact details of that killing are not given, but, given Don  Juan’s impulsive generosity in running to the aid of a stranger assailed by robbers, we are happy to believe that he is far from a cold-blooded murderer.

Molière emphasises also the warm and easy relationship between Sganaralle and Don Juan – to such an extent, indeed, that I was more than once reminded of Don Quixote and Sancho Panza. Of course, Sganarelle says that he knows his master to be a scoundrel, but only stays on with him out of fear, but that is belied by the many scenes they have together: there is not the slightest hint of tyranny on the part of Don Juan, nor fear on the part of Sganarelle. In the opera, da Ponte and Mozart made more of the servant’s vicarious enjoyment of his master’s conquests, and of the co-existence of this vicarious pleasure with a certain sympathy for his master’s victims, but Molière stops short of venturing into those psychological depths: in this play, the warmth of the relationship between the two is clear, and is a striking departure from the somewhat harsher dramatic world presented in Tirso de Molina’s play.

But – inevitably, given the story – all the essential gentleness of Molière’s drama cannot camouflage that whiff of sulphur, of hellfire.  Don Juan, who believes in this world and this world only, a world of flesh and blood where two and two make four and twice four make eight, is finally overcome by an irrational force that, far from being flesh and blood, is animated stone. Once again, from what I remember from my previous readings, Molière was usually gentler to his other flawed protagonists, but this is one aspect of the story from which there is no getting away. Which makes this play, I think – despite all the laughs (and it is very funny, even in translation) – the closest Molière has come to tragedy.

“The Trickster of Seville” by Tirso de Molina – the first Don Juan

The myth of Don Juan is possibly unique in that we may pinpoint precisely its origins: it’s a Spanish play, first published in 1630 but written much earlier – possibly as early as 1616, Wikipedia tells me – written by Catholic monk Tirso de Molina. The full Spanish title of the play is El Burlador de Sevilla y convidado de piedra – which, roughly translated, reads The Joker of Seville and the Guest of Stone. The English title of this play varies by translation, but in the one I read – the verse translation by Roy Porter – the title is given as The Trickster of Seville. So let’s stick with that.

The story caught on almost immediately. In the decades following the first performance, there were – in those copyright-free days – any number of variants. Further variants continued to appear at a dizzying pace: Armand E. Singer,  Professor of Romance languages at University of West Virginia, has listed no less than 1,720 of them. And the myth has attracted the attention of some of the greatest creative minds of the Western world – Molière, Mozart, Pushkin. Indeed, Molière’s version appeared a mere 35 years after the publication of Tirso de Molina’s. Clearly, there is something in this story that resonated powerfully, and, given the undiminished popularity of various works based on this myth, continues to resonate still.

At the most basic level, it is, of course, is a male wish-fulfilment fantasy – a man addicted to sex whom no woman can resist is, I’d guess, the stuff of dreams for most heterosexual men, and the punishment at the end is no more than an obligatory piece of stuffy moralising we need to put up with. This, of course, is to interpret the myth at its most basic level, but perhaps we shouldn’t dismiss this basic interpretation: there is, it seems to me, a lot going for it: wish-fulfilment is, after all, a powerful draw. However, it seems fair to say that it is not this crude piece of wish-fulfilment that has drawn to it some of the greatest of creative imaginations: the myth clearly resonates on other levels also.

The last time I broached this subject on this blog, one correspondent very kindly directed me to this fascinating account of the myth by Paul Berman. In his essay, Berman argues that Tirso de Molina, who, despite his Catholic credentials, was a convert from Judaism, critiques in his play the Christian viewpoint that replaces the Principle of Law with the Principle of Grace, of Justice and Retributon with Repentance and Forgiveness. “The trouble,” Berman argues, “ … is that society that depends on conscience has no defense against a sociopath who has none”, and that “Christian reliance on the Attribute of Mercy at the expense of the Attribute of Justice … frees Juan to formulate a sociopath’s theory of salvation”. I shall not repeat Berman’s thesis here, since, firstly, I don’t think I have taken it all in fully; and, secondly, because it available online in its original form, and any paraphrase on my part can only distort. I do, however, recommend it to the interested reader.

However, there seems to me other angles as well that are worth exploring. The most striking, for me, is the means of Don Juan’s punishment. Of course, in a traditional morality play, the wrongdoer must be punished, and Don Juan is; however, perhaps rather surprisingly given the long list of earthly enemies he has accumulated, the punishment does not come from any earthly source: it comes from the other world. This creates for some dramatic untidiness – an untidiness that not even the stagecraft of Molière, of Mozart and da Ponte, or of Pushkin, could quite get around: throughout the action of the play, conflicts are created that are, by the end, left merely hanging in the air, since the resolution comes not from any of Don Juan’s worldly antagonists, but from a very unworldly one. As a consequence, the various characters whom Don Juan encounters are left, once Don Juan has finished with them, with no real dramatic purpose to fulfil. As Don Juan moves on from one set of characters to another, the sets of characters he leaves behind have little to do except to disappear from the action, or merely to crowd the stage for no discernible reason.

In Mozart’s opera, this seems to me the very point: the earthly antagonists are no match for Don Juan (or Don Giovanni), who emerges therefore as a character beyond the reach of earthly justice: the disorder he brings to the world can only be set right by a force from another world. The ineffectuality of mere mortals in the face of the phenomenon that is Don Juan is, it seems to me, is at the very centre of Mozart’s opera. But I am not sure this is the case in de Molina’s play: as in Mozart’s opera, there are several characters who, once their interaction with Don Juan is finished, mill about the action without contributing anything, but their inability to act effectively seems to me here more a dramatic encumbrance than anything else.

However, this other-worldly punisher is a remarkable figure. The idea of the other-worldly nemesis being a statue, a creature of stone, is, as far as I know, entirely Tirso de Molina’s creation, and while, it appears from various modern productions of Don Giovanni, many in our own times find rather risible and are embarrassed by the idea of a moving statue exacting retribution, it is precisely this feature that excited the imaginations of Molière, Mozart, and Pushkin. For Don Juan, who glories in being a creature of flesh and blood, who rejoices in pleasures of the flesh and is fired by desires of the blood, must be punished by one who has neither flesh nor blood about him – who is, indeed, quite literally, made of stone.

But of course, to speak of Don Juan’s punishment by the statue as the punishment of the human by the non-human is too crude a representation. For Don Juan is more than just human, of course. Or, to be more accurate, he is less than fully human. He is a character entirely without conscience, and, as such, no human consideration can touch him. His utter lack of human conscience places him beyond the human pale. In Freudian terms, he is the id set free, with no superego to impose any form of control. It could be argued, I suppose that this man, seeking merely pleasure, without any form of control restricting his actions, is a form of wish-fulfilment, and a very potent one at that: he is certainly a very attractive figure, as was recognised from the very start. But while we may find such a figure attractive, we also recognise his dangers: no ordered society could accommodate such a figure, and his very presence of fills us with a sense of dread, even of terror. Don Juan fills us with both joy and with terror: he both attracts and repels in equal measure. It is easy to see why so many have been drawn to de Molina’s myth.

The Trickster of Seville is, despite some dramatic clumsiness, a remarkable play, and not merely because it originates so powerful a myth: de Molina seems fully aware of the resonances of his creation – although, of course, there is always a danger that we may be reading back into this work various elements that later dramatists have introduced. De Molina presents both the attractive nature and the charisma of Don Juan, and also the misery he leaves in his wake: the lamentations of Tisbea (called Thisbe in Roy Campbell’s translation), is particularly striking, especially given that, unlike Don Juan’s other conquests in this play, she is of a lower social order:

Fire, oh fire, and water, water!
Have pity, love, don’t scorch my spirits!
Oh, wicked cabin, scene of slaughter,
Where honour, vanquished in a fight,
Bled crimson! Vilest robber’s den
And shelter of the wrongs I mourn!
O traitor guest, most curst of men,
To leave a girl, betrayed, forlorn!

Even in Shakespeare, I cannot think of an instance of a woman from the lower social orders accorded such tragic stature.

But at the centre of the play is, of course, Don Juan, the man who is beyond the control of society because he is beyond the control of his own conscience, a fulfilment of our deepest desires and also of our most fearful nightmares, and who both attracts and appals in equal measure. He is a figure who has appeared in all sorts of guises since in Western literature, and, I guess, he will continue to appear: for while we may all secretly desire to be a person who is utterly unconstrained in the obtaining of desires, the very thought of such a person existing can but fill us with terror. We need to be our own Stone Guest to keep out flesh and blood in ord

The Don Juan Myth

I am not so much intrigued by the Don Juan myth as I am by its having intrigued so many others. On the face of it, I can see nothing particularly remarkable about the myth: Don Juan, an insatiable satyromaniac whom no woman can resist, strikes me as little more than a frankly rather crude male sexual fantasy. And yet, this seemingly uninteresting myth has exercised minds as distinguished as those of Molière, Mozart (and his librettist da Ponte), Pushkin, Byron, Richard Strauss, and, in a modern twist in which the mythical Don Juan Tenorio becomes the contemporary John Tanner, Bernard Shaw.  I am intrigued by what they all saw in this myth.

The only work based on this myth that I think I can claim to know to a greater depth than that merely of a nodding acquaintance is Mozart’s opera Don Giovanni, and, as I indicated in a recent post, this opera, despite some forty or so years of listening, I find puzzling in many respects. For Don Giovanni himself, the central character around whom everyone else and everything else seems to revolve, seems, to me at any rate, a complete blank. Music which would strike us as deeply felt if sung by any other character becomes, when sung by the Don, insincere: we know that his ardent avowals to Donna Elvira of his repentance are false; in the serenade that follows, we know that the heart-achingly beautiful avowal of love he expresses is not deeply felt, nor even shallowly felt: it is not felt at all. This creates a peculiar tension: how can music so richly expressive not express anything? Through centuries of interpretations, all sorts of things have been written by commentators who refuse to accept that this can be possible: music of such emotional depth must, they assume, indicate emotional depth in the character who is singing it, and they have tried to see in the character of Don Giovanni all sorts of things that simply cannot be justified by the text. Many Romantics thought the Don Giovanni is searching for his ideal love: he isn’t. As Leporello’s “catalogue aria” makes clear, it is mere prosaic quantity rather than any poetic quality that counts for the Don. More recently, director Kaspar Holten, who directed the piece for Royal Opera, thought Don Giovanni was trying to escape his own mortality, but, once again, there is nothing whatever in the text to indicate this. Not an inkling.

So let us accept what Mozart and da Ponte gives us. Much of Don Giovanni’s music suggests that it should be deeply felt, but it isn’t, and the sense of unease this imparts to the listener is, I think, precisely the point. Mozart’s music endows Don Giovanni with a tremendous vitality, and an irresistible charisma, but there’s nothing behind all this vitality and charisma – no search for Ideal Womanhood, nor Fear of Death, nor any of the other things that the preoccupations of the interpreter’s own time may choose to saddle him with. This lack of substance where substance is to be expected makes this, I think, a very disturbing work – perhaps even more so than Mozart’s next opera, the deeply disquieting Cosi Fan Tutte.

But I remain uncertain. Mozart’s operas – especially the three he wrote to libretti by Lorenzo da Ponte – are endlessly complex works, and one should always be prepared to modify one’s views on them. But I am now intrigued by how others have interpreted this myth.

So I am planning a course of reading on the matter. Over the next few weeks, or however long it takes, I am planning to read Tirso de Molina’s play The Trickster of Seville (which, I believe, is where the myth began), Molière’s Don Juan, Pushkin’s The Stone Guest, and Bernard Shaw’s variation of the myth, Man and Superman. (I suppose I should really add Byron’s poem to that list, but let us restrict ourselves to drama for the moment.) And I am planning to record here, for what they’re worth, my thoughts on these works. And maybe, at the end of it all, I’ll have some inkling of why this myth has exerted to firm a grasp on the imaginations of so many.

And even if I don’t, a project such as this sounds fun.

I now therefore declare the Don Juan season officially open.