Posts Tagged ‘Royal Opera’

Boris and the Vixen

I hope I’m not disappointing anyone, but this post is going to be about opera.

More specifically, about two of my personal favourite operas – Mussorgsky’s  Boris Godunov, and Janáček’s The Cunning Little Vixen – performances of which I had the privilege of attending over the last week.

Other than their both originating from Eastern Europe (one is Russian, the other Czech), and apart from their both being among my personal favourite works, they have little in common. Except, perhaps, that, each in its own way, they’re both quite unusual operas. Mussorgsky’s opera, based on  Pushkin’s sprawling epic play, is itself a sprawling epic opera, but seems rather strangely structured: the central character Boris appears in only four of its seven scenes (in four of its nine scenes in the later 1873 version); and there are long scenes, taking up substantial parts of the opera, that seem at best only tangentially related to the central plot, making one wonder just what they are doing there. This was perhaps inevitable given that Mussorgsky (who was librettist as well as composer) had to radically cut down the text of Pushkin’s play, reducing twenty-five scenes merely to seven: this inevitably results in some narrative discontinuities, where the audience has to fill in the gaps for themselves, and also in a few threads that don’t appear to lead anywhere. It’s a work that seems to want to expand further than what can reasonably be accommodated in a single evening’s performance.

Janáček’s opera is even stranger: it is based not on a play or even a novel, but on a comic strip in a newspaper; it is virtually plotless (a summary of the incidents that occur don’t really amount to what most of us would recognise as a plot); and it tells of the interactions between humans and animals in a woodland setting. Hardly the stuff of traditional opera.

But we shouldn’t wonder at their strangeness: all works of genius are strange to some extent or other. Boris Godunov, like Mussorgsky’s later opera Khovanschina (which was left unfinished), takes us to a turbulent period of Russian history. (Although we may wonder whether there has ever been a time in Russian history that wasn’t turbulent.) The period is the late 16th century: Boris is asked by the populace to accept the crown, to prevent further civil warfare and bloodshed. He agrees, but his very first words set the tone: “My soul is heavy”. Yes, soul: this is a very Russian opera after all.

The version I saw last week performed by the Royal Opera was the earlier, and more compact, 1869 version. It is not a version I am familiar with: the recording I have (and through which I know the piece), conducted by Claudio Abbado, appears to use the longer later version from 1873, but includes also a scene from the earlier version that Mussorgsky had taken out. The differences between the 1869 and the 1879 are fascinating, but it would take a greater Mussorgsky scholar than myself to write a proper analysis of it. As for as I can see, Mussorgsky, for his later version, stripped out a brief scene in which Boris encounters the Holy Fool (who is about as archetypal a Russian figure as may be imagined); adds two long scenes involving various political and romantic machinations in Poland, where Dmitri, the Pretender, is manipulated by the Polish Princess Marina, and who is herself manipulated by the Jesuit priest Rangoni; and added also an extra scene after Boris’ death, in which we witness an attempted lynching, and where, at the end, we see the armies of the Pretender march through the land, as the Holy Fool laments the fate of the Russian people: whoever is in power, it is the people who continue to suffer. In addition to this, Mussorgsky had significantly expanded at least two other scenes. (There are most probably further changes if one were to study the scores in detail – something I am not, alas, qualified to do.)

I did, I must confess, miss those extra scenes, and the extra passages Mussorgsky had composed for the later version; but even this more compact version seemed sprawling. I do not mean that as a criticism: I love the sprawl. Between the famous coronation scene at the opening, and perhaps the even more famous death scene at the end, we find ourselves in the gloom of a monastery cell, where the monk Pimen is chronicling the history of Russia (this scene is primarily expository, though not wholly so: we see also the young schismatic monk Grigory, who will later claim to be Dmitri, heir to the crown). Then, we have what seems to be a quite irrelevant scene set in a tavern, where we encounter the striking figure of the drunken monk Varlaam. True,  it does relate to the main action  in that we also see Grigory, now escaped from the monastery, and trying to make his way across the border into Lithuania; but the focus of this scene falls on Varlaam (sung with some gusto in this production by John Tomlinson): quite apart from anything else, he is given what must be the best “drunk” music ever composed: here was a composer who knew well what it was like to be drunk, and reproduced it unerringly in music. (In this earlier version, we do not see Varlaam again after this tavern scene: in the later version, we see him again in the final scene, attempting to lynch and hang a Catholic.)

Only after all this – some half way through the opera in its earlier version – do we encounter Boris again (after his brief appearance in the opening coronation scenes), and, perhaps to our surprise, we encounter him as a gentle and tender man, loving and solicitous of his children. But his soul is heavy: Prince Dmitri – the real prince Dmitri, not the one who later pretends to be him – had been murdered: he was a mere child. According to Pimen’s narration, it was Boris who had ordered the murder. We never quite get to know the truth of this. But in the terrifying final moments of this particular scene, we see Boris tortured with guilt, and hallucinating: he sees the murdered child appearing to him, and he cries out in terror, disclaiming his guilt. The music Mussorgsky provides for this really does make my hair stand on end: I really know nothing in any other opera to match this for sheer terror.

BorisGodunov

Bryn Terfel as the tortured Boris Godunov. Or, perhaps, me after a rough night. Take your pick. (Picture courtesy Royal Opera)

Some day, I’d love to see the later, more expanded version, but I can’t complain: this was every bit as majestic and as imposing and as dark and terrifying as I have always imagined this opera to be. Bryn Terfel as Boris was simply extraordinary, projecting both the tender side of the character, and also the tortured and demonic side, with equal conviction. I am not really qualified to comment on the musical aspects of the performance, but Marc Albrecht’s conducting, and the orchestra’s playing – and also, in this of all operas, the singing of the chorus: it can be argued that the people are the real protagonists here – left, as far as I was concerned, at least, absolutely nothing to be desired.

(I have now seen Bryn Terfel live on three occasions – as Hans Sachs, as Falstaff, and now, as Boris Godunov. Not a bad threesome!)

With The Cunning Little Vixen, we enter a very different world. We are no longer dealing with kings and pretenders and marching armies – we are in a forest, and the first orchestral sounds we hear seem to evoke the wind rustling the leaves, and the chirping of insects. A forester takes a nap, and a frog lands on his nose. On waking, he finds a fox cub, and takes her home to be a sort of pet for the children. The forester, and all the animals – the fox, the frog, the various birds, the mosquitoes – all sing.

The music is certainly very beautiful but at this stage, one is entitled to ask – What is Janáček playing at? The English title suggests a cute, Disneyfied view of the animal world, but the English title is misleading: the original Czech title is Příhody lišky Bystroušky, which, roughly translated, means (I’m told) “The Adventures of Vixen Sharp-ears“. Somewhat less Disneyesque than the English title perhaps, but it still doesn’t help us much. A summary of the plot, such as it is, doesn’t tell us much either: the fox cub grows up into a vixen, wards off the advances of the dog and kills all the chickens (no Disneyesque cuteness here!), runs off back into the forest, drives out the badger and takes over his home, falls in love and marries a fox (to ecstatic singing from all the other woodland animals), has many fox cubs of her own, and is then, all of a sudden and quite out of the blue, shot by a poacher. And the vixen’s death isn’t even the climactic point of the opera: the orchestra is given a few bars of sad, reflective music on the vixen’s death, and then we move on. In contrast to Boris Godunov, where death seems an earth-shattering event, here, death is presented merely as something that happens every day: it’s no big deal really.

Alongside this, we get the world of the humans: we see the forester at home with his wife; later, we see him in a tavern with a priest and a schoolmaster (Janáček’s drunk music is very different from Mussorgsky’s); the schoolmaster is pining for someone named Terynka, but his love is unrequited; while the priest, returning home tipsy, reflects on the time he had been falsely accused of a sexual misdemeanour. Later, we find that Terynka (still unseen), is to marry someone called Harašta, who is also a poacher: the schoolmaster’s love is fated to remain unrequited. The priest, meanwhile, has left: we are told briefly that he is lonely and homesick. And so on. A lot of incidents, yes, but they refuse to gel into anything resembling a coherent narrative line. Everything just seems to happen – with nothing much leading up to them, and nothing much resulting from them. Even the death of the principal character, the vixen. These things just happen – and that’s all. Even death.

To get some idea what Janáček was “playing at”, we must look to the music.

I’m truly sorry Man’s dominion
Has broken Nature’s social union…

It is “Nature’s social union” that Burns speaks of that Janáček here depicts in his music. On Saturday night, the London Symphony Orchestra, conducted by Simon Rattle, performed all three acts without an interval, and the whole thing emerged like a vast orchestral tone poem with voices, an all-embracing paean to nature, and to its eternal cycles of self-renewal. But of course, the fact that Nature renews herself regularly is scant consolation to us poor sods who face inevitable extinction: and this is acknowledged. The climactic point of the opera comes not with the death of the vixen, but with the Forester’s rueful monologue, in which he reflects sadly, though not bitterly, on the passage of time, and, by implication, on his own inevitable extinction. The music here is almost unbearably poignant: Simon Rattle says in his programme notes that the ending of the opera leaves him in tears, and Janáček himself had asked for this music to be played at his own funeral. I myself find it very hard to listen to this monologue without thinking of Wordsworth’s line “that there hath passed away a glory from the earth”. And yet, this is not quite the last word. Once again, the forester falls asleep, as he had done at the start of the opera, and once again, a frog jumps on to his nose, but it’s not the same frog as at the beginning: it is that’s frog’s grandchild. And in the final bars, the music itself seems to expand to fill the void with sounds of what I can only describe as ecstasy.

vixen

Lucy Crowe as the Vixen, and Gerard Finley as the forester, in “The Cunning Little Vixen”. (Picture courtesy London Symphony Orchestra)

It’s not a long opera: it’s only about 90 or so minutes – shorter than some of Wagner’s single acts. But in that 90 minutes, we find music that is, by turns, gentle, nostalgic, boisterous, exuberant, calm and nocturnal, joyous and celebratory … and even, at times, dark and tragic: the music that opens the third act, say, speaks of death as surely as does any funeral march in a Mahler symphony. This opera, for me, is Janáček’s Lied von der Erde, but how different his focus is from Mahler’s! In both works, I suppose, the sadness and the angst are, as it were, sublimated into a sort of ecstasy, but where, in Mahler, the longing fades away at the end, serenely into silence, here, we seem overwhelmed by the sheer plenitude of Life itself.

Of the performance, there is not really anything I can say other than it held me spellbound throughout. The London Symphony Orchestra produced the most extraordinary sounds and it’s hard to imagine this cast – led by Lucy Crowe as the Vixen and Gerard Finley as the forester (with a telling cameos from Hanno Muller-Brachman as the poacher Harašta, and Sophia Burgos as the Fox) – being bettered. I am not entirely sure what, if anything, Peter Sellers’ semi-staging added to the proceedings, but the way I felt on leaving the Barbican, I was in no frame of mind to complain.

Well, I suppose I’ve probably spent my entire annual opera allowance over just a few days. But it was worth it. I wouldn’t have missed these for anything.

Art and morality: some reflections on a Twitter spat

As social media spats go, this one hardly registers on the Richter scale, but, largely because it refers to works rather close to my heart, it caught my attention.

It came in the wake of Royal Opera’s live cinecast of Verdi’s Otello. Both this opera, and the play by Shakespeare which sparked the imaginations of Verdi and of his librettist Boito, are very dear to me. I have spoken about these two works often enough on my blog (see note at foot of this post), so this time, I’ll give that a miss. I’ll also refrain from reviewing the performance: being entirely uneducated in musical matters, I make a rather poor music critic, I fear, although, for what it’s worth, I thought the whole thing quite magnificent. But I would like to comment on a series of exchanges that followed soon afterward on Twitter. Not having either the time, nor the energy, nor even the inclination to become involved in Twitter spats, I refrained from joining, but followed it all nonetheless with some interest.

It started with a lady putting up a series of tweets saying that this opera depicted domestic violence and honour killing (which it certainly does); that it glorifies these things (which I don’t think it does); and that, with these matters still distressingly very real, we should either not perform this work any more, or re-write the ending. Ether way, we should “move on”. She used the hashtag #haditsday.

I shall not argue against these contentions, since, I imagine, few would agree with her. (Certainly, no-one on Twitter came to her support.) And neither shall I link to these tweets, as it is not the purpose of this blog to name and shame private individuals. In any case, there were a fair number of dissenting responses to her tweets – some debating her points reasonably, others sarcastic and mocking. To her credit, she responded to her critics without resorting to the sort of personal abuse these social media tweets all too often descend into. But she stuck to her guns: whether it is Shakespeare’s Othello or Verdi’s Otello, either work has #haditsday.

While her conclusions may be wrong-headed, and her understanding of the nature of the arts, based, at least, on these tweets, questionable, her stance should not, I can’t help feeling, be dismissed out of hand. For her reaction to the work, the reaction which led to these conclusions, is authentic. She was shocked and disturbed by the opera. And that is correct: Otello is indeed shocking and disturbing, and it is quite right to be shocked and disturbed. It is those of us who have allowed years of familiarity to inure us to this sense of shock who should question our reactions.

And when she refers to Otello’s killing of Desdemona, one of the most earth-shattering scenes in all stage drama, as “domestic violence”, and an “honour killing”, she is absolutely right on both points. It’s those of us who habitually refer to Otello (or Othello) as “noble” who should be questioning ourselves. In real life, a man who does what Otello does will deserve no pity at all, no compassion, regardless of whatever back-story there may be. We would not consider any mitigating factor for a crime so horrendous, and we would be right not to do so. And yet, this is not what we feel when we experience Shakespeare’s play, or Verdi’s opera, and it is at least worthwhile asking “why?”. Why is it we endlessly debate and consider so deeply the state of Otello’s soul, or go so far as to refer to him as “noble”, when we would not even think of doing either for such a person in real life?

Some will say that art has nothing to do with morality, and that moral judgement plays no part in our appreciation of a work of art, but I don’t entirely buy that. If we see Othello or hear Otello, and fail to see Desdemona as good and Iago as evil, then we have rather missed the point. But the fact remains – and I find it a disquieting fact – that we can, up to a very significant point, suspend our moral judgement on Otello – or on the Macbeths, or on Raskolnikov, or on Humbert Humbert – when, in real life, we would have no hesitation whatever in passing moral judgement. And I am not sure why this is. I am not even sure that there exists a satisfactory answer to this.

So no, of course I do not think that either Othello or Otello has #haditsday, and that we should either stop performing them, or change the ending (although the latter option does involve some rather interesting possibilities!) But this lady’s tweets do bring to mind – well, to my mind at least – certain questions that I cannot really answer, but which strike me as rather intriguing. And, in an age when so many of us have become so blasé to art; when so many, indeed, see the arts but as a currency of lifestyle, or as an adjunct to an image of the self that one would like to project; I find it salutary to be reminded just how directly powerful and soul-shattering these works can still be.

 

NOTE: I have previously written about Shakespeare’s Othello here and here. I wrote a brief post here comparing Shakespeare’s play to Verdi’s opera. And I wrote a more detailed post here on what Verdi took from Shakespeare.

“Madama Butterfly” revisited

There are times when one should reconsider some point of view one had previously expressed with great confidence, and concede, much though it may pain one to do so, that one may, perhaps, have been a trifle over-hasty. To switch now to the first person, I have to admit I’ve been talking shite.

The last time I wrote about the operas of Puccini, I had characterised him as, essentially, a purveyor of schmaltz – a splendid craftsman who, far from hiding his craftsmanship, put it on display, and who knew better than anyone how to pull at the heartstrings. And while it is certainly very enjoyable stuff, it is not, I implied, to be taken too seriously. You have a good cry as you’re watching it, and afterwards, if not actually forget about it, smile at the thought of having been so affected at the time. It’s showmanship of a very high standard, admittedly, but showmanship all the same, and nothing more.

But now, a full week after seeing a live broadcast into the cinemas of Royal Opera’s superb performance of Madama Butterfly, and still unable to get it out of my head, I find myself questioning this. Even if it were all true; even if Puccini were a master showman, a craftsman of the highest order who knew full well how to get his audience crying; why should that imply that his works are not to be taken seriously? What is it, precisely, that should prevent me from seeing Madama Butterfly as a serious tragic drama?

The plotline is simple enough (and I guess that I should issue at this point a spoiler warning, for those who care about such things). A young Japanese girl, Cio Cio San, from a noble family now fallen upon bad times, and, aged only fifteen, very innocent and naïve about the ways of the world, enters into marriage with a young American sailor Pinkerton. She takes the marriage very seriously, going as far as to reject her religion for her future husband’s, thus earning her family’s disapproval. Pinkerton, on the other hand, does not take this “marriage” at all seriously: he is just in it for a night of sex with an attractive young Japanese girl, and he even jokes quite openly about later finding himself a “proper American wife”. After his night of passion, he sails away, and forgets all about this girl. It is not that he is a villain: he is just a thoughtless young man who is doing what he sees everyone else in his position doing. It doesn’t occur to him – or, indeed, to anyone else – that the “bride” might be taking this whole silly business seriously.

But she does. From that night of passion, she has a little boy. And she waits for Pinkerton to return, as he had said he would, and will not hear anything to the contrary. And when, after three years, he does return, he has his “proper American wife” with him. He is overcome by remorse, and he and his American wife speak of adopting the little boy from his former “marriage”. Cio Cio San, her entire life and soul now crushed, takes out of its scabbard the sword with which her father, on the Emperor’s command, had committed hara-kiri. She reads the inscription: “He who cannot live with honour must die with honour”. And she blindfolds the little by so he cannot see his mother’s final agony, both physical and spiritual.

That is the story, and, for all the talk we hear of operas having silly plots, this seems to me frighteningly realistic. But what is interesting is what Puccini makes of this story. For, as far as I can see, what he makes of it is more than just a finely crafted tear-jerker. It now seems to me that it is nothing less than a tragedy of immense proportions. Cio Cio San’s fate is every bit as tragic as that of Janáček’s Káťa Kabanová, or Berg’s Wozzeck. If we do not hesitate to describe those works as tragic (and I don’t think anyone seriously does), I really don’t see why we should withhold that status from this opera. Yes, Cio Cio San is tortured beyond human endurance, and Puccini is often criticised for what many regard as his streak of sadism, and of misogyny. But Káťa Kabanová and Wozzeck are equally tortured, and I’ve yet to hear Janáček criticised for misogyny on that score, or Berg of misandry. And neither is accused of sadism. It seems that these criticisms are made only of Puccini. Is it because he wears his heart so obviously on his sleeve, I wonder? What other reason can there be?

Also, sadism implies an enjoyment in inflicting pain. But I get no sense of that at all in Madama Butterfly. Puccini takes Cio Cio San’s sufferings very seriously. Indeed, he is perhaps the only one who does. Apart from the maidservant Suzuki, all other characters seem to see Cio Cio San as essentially disposable: she doesn’t matter, and neither do her feelings. In the first act, Pinkerton never pauses to ask himself whether Cio Cio San takes the marriage seriously, or as lightly as he obviously does. Even the American consul, Sharpless, though sympathetic, is merely uneasy at the marriage, and no more: he tells Pinkerton to be careful, but, crucially, doesn’t tell him not to proceed with his plans. Later, he expresses frustration that Cio Cio San insists on waiting for the man she still regards as her husband. In the final act, no-one questions that Pinkerton’s second marriage, with a “proper American woman”, is the one that really counts, and not his first. Pinkerton may be remorseful, and everyone may feel sorry for Cio Cio San, but no-one thinks anything of taking her child away from her. The American Mrs Pinkerton promises to Cio Cio San that she will look after the child as if he were her own: she actually thinks this is a kind thing to say. And we can all guess what will happen once the curtain drops on the dead woman and the blindfolded child: the child will be taken away, his mother never more mentioned, and, in time, she will be forgotten. A disposable person well disposed of. Move on – nothing to see here.

The only person to understand the full extent of this tragedy, to understand its earth-shaking nature, is Puccini himself. And to see this merely as a master showman pulling strings to get his audience crying does not strike me as an adequate way to view this – as it seems to me now – extraordinary work. It wrings the heart with terror and with pity, and neither is there just for theatrical effect.

The Royal Opera production, and the performances, were top notch. Conductor Antonio Pappano shapes and paces the drama to perfection, and Albanian soprano Ermonela Jaho is absolutely sensational as Cio Cio San, both in terms of singing and of acting. A full week after the show, neither my wife nor I can get this opera out of our heads. The other characters on stage may no doubt see Cio Cio San as essentially a disposable human being; but Puccini has ensured that we see her as something considerably more than that. Madama Butterfly is among the great works of tragic drama.

A night at the opera: “La Traviata” at Royal Opera House, Covent Garden

The best presents to give are those that one can enjoy oneself. So when my wife had a somewhat significant birthday recently, I had little problem choosing what to get her: tickets for an evening at the Royal Opera, Covent Garden, of course. That’s tickets, in the plural, as, quite naturally, she wouldn’t want to go on her own now, would she?

And the show was Verdi’s La Traviata. Her favourite opera, Verdi’s Don Carlos, would I suppose have been even better, but one can’t very well expect Royal Opera to schedule their season just to please us: La Traviata was playing at the time, and that was more than good enough.

Ailyn Pérez and Simon Keenlyside as Violetta and Giogio Germont in La Traviata (picture courtesy Royal Opera, Covent Garden)

Ailyn Pérez and Simon Keenlyside as Violetta and Giogio Germont in La Traviata (picture courtesy Royal Opera, Covent Garden)

It’s one of those works known as a “warhorse” – i.e. a very popular work that has possibly been revived more often than is good for it – often at the expense of less popular works that deserve a greater exposure to the public. This has, perhaps understandably, incurred the wrath of many seasoned opera-lovers: not another tired old revival, they moan, when we could have been seeing …. or …. instead! (Opera lovers can easily fill in those blanks, I’m sure.) I sympathise. I agree also that putting on the same piece so frequently often results in performances that are stale, routine, and tired. However, we are far from regular visitors to Covent Garden: it’s not that it’s prohibitively expensive, as is often claimed – usually by those who spend much more going to rock concerts or to West End musicals – but it’s expensive enough to make a night at the opera a rare treat rather than a regular occurrence. So no, we haven’t been over-exposed to the work, and neither are we jaded. And what’s more, we both like Verdi.

I suppose admitting to liking Verdi places one in many people’s books as a diehard musical conservative; as someone whose idea of good music is no more than a nice, comfortable tune to hum along to; as someone who dislikes all that horrible tuneless cacophony that passes for music these days; and so on, and so forth. I plead “not guilty” to all such charges. But I still love Verdi. Oh, I can recognise weaknesses: it’s not blind idolatry on my part (I reserve my blind idolatry only for Shakespeare). But these weaknesses are like the character flaws of a good friend: even if they annoy you from time to time, you’re prepared to put up with them because … well, because you’re friends. And Verdi has been like a good friend to me for several decades now. Even in many of his weaker works, he makes me feel certain things that I don’t feel with any other composer. And yes, I know, he has his detractors – some of whom are so learned in matters of music that I wouldn’t even think of entering into dispute with them. But he has, and has had, many great admirers also: Stravinsky, for instance, and Britten. So if my love of Verdi is indeed a lapse of taste on my part, I am at least in supremely good company.

I haven’t read the novel – La Dame aux Camelias by Dumas fils – on which the opera is based, although, if the Royal Opera programme notes are to be trusted, Verdi’s opera is very, very different from Dumas’ somewhat misogynistic novel. I suppose modern audiences can no longer feel the shock that Verdi’s first audiences must have felt on seeing as protagonist a courtesan – effectively, a prostitute – and, further, seeing her endowed with a tragic and even with a moral dignity. But the shock effect is not central to our appreciation of the work, so not much is lost on that score. The charge of sentimentality is more difficult to answer, but then again, that charge is always difficult to answer, since there appears to be no commonly agreed definition of the term. Generally, the term is applied to works that we feel we are intended to find emotionally moving, but don’t. But since I find La Traviata very moving indeed, I obviously cannot see it as “sentimental” – although it is not possible to argue against those who do.

At the heart of this work is one of Verdi’s finest scenes: the soprano-baritone duet, between Violetta and Giorgio Germont. Violetta, formerly a prostitute in the Parisian demi-monde, has, unexpectedly, found happiness with the young Alfredo. However, while frequenting the demi-monde is not particularly frowned upon, setting up a relationship with someone from that half-world is. And as a consequence, Alfredo’s family is viewed as tainted, and his younger sister is unable to marry. Of course, by our modern moral standards (in the Western world, at least), this is bizarre: but it usually doesn’t, I feel, require too great a leap of the imagination to imagine ourselves living in societies with very different moral codes: if it did, it would have been unlikely for so many people to be able to engage so readily with this work.

So now, Alfredo’s father enters the scene: he has come not to plead with Violetta, but to order her, to leave her son alone. He is, after all, a respectable citizen and she is a prostitute: he has every right to issue orders. But what happens when they meet is unexpected, and Verdi’s music – to my sensibilities, both beautiful and dramatically convincing – captures unerringly every facet of what passes between ex-prostitute and respectable citizen. First of all, she refuses to be browbeaten by him; and he, almost immediately, recognises in her a dignity of bearing that he had not expected. So instead of ordering her, he tries persuasion. He tells her of his beloved daughter, whose society marriage cannot go ahead because of her brother’s unfortunate attachment. Violetta’s immediate reaction is horror at the suggestion that she should leave Alfredo; but eventually, in music of the utmost poignancy, she agrees. I know that many see this as psychologically improbable: to me, however, it seems all too probable. She agrees to leave Alfredo not, I think, because Alfredo’s father convinces her: rather, it is because she convinces herself. He says nothing to her to add weight to his initial request: she, however, knowing what she has been, and, possibly, hating herself for having been so, feels increasingly unworthy to stand in the way of someone else’s happiness. Even without the music, this does not strike me either as improbable, or – as has also been claimed – as corny: and with that music, it is heart-rending. Does that make me a sentimental old sap? Fair enough – sentimental old sap I am.

The production, an old one directed by Richard Eyre, was traditional, but effective. I do not want to review the musical aspect, since I am not qualified to do so, but I could not wish it done better. Conductor Paul Wynne Jones paced the drama finely; and the supporting cast, including Stephen Costello as Alfredo and Simon Keenlyside as his father, was splendid. But this is really a soprano’s opera: it all stands or falls on the her performance. As Violetta, Ailyn Pérez was stunning. She looks the part, which always helps I suppose: she has movie star looks and a fine stage presence; and her singing and acting on the night left nothing to be desired. No doubt those who know this work more intimately than I do, and have seen and heard it in different performances, may find certain things to carp at: I can only say I didn’t. And neither did my wife, which, I suppose, is just as well: the tickets were a birthday treat, after all – even though I enjoyed her present every bit as much as she did. Just as well we both love Verdi!

Some reflections on Mozart’s “Don Giovanni”

I’ve been going through a bit of a Don Giovanni phase of late. But of course, when have I not been in a Don Giovanni phase? I discovered it in my student days, when I was making my first tentative forays into this strange, unknown thing called “classical music”, and on discovering this opera, I was instantly transfixed. As with the other two Mozart-da Ponte operas – which I acquainted myself with soon afterwards – Don Giovanni became a permanent fixture in my mind, one of those things I am constantly aware of even when I am not consciously thinking about them. But these last few days, I have been consciously thinking about it. Last Wednesday, we braved the local floods to go to the cinema to attend a live broadcast of the opera from Covent Garden: the production was an interesting one, though not, to my mind, entirely successful (but more of that later); and musically, despite superb playing from the orchestra, it struck me as being merely mediocre. Not bad as such – “mediocre” doesn’t mean “bad”, although it is often taken to – but nothing too memorable either. However, I am not qualified to provide a musical criticism, so I’ll steer clear of that: even a mediocre performance of Don Giovanni is, for me, a bit special, and, since viewing it, I have barely been able to think of anything else.  And so, this evening, still under the spell of the work, I put on the DVD we have of a Glyndebourne Festival production from the mid-1990s of  Don Giovanni. Both in terms of performance and of production, I found the Glyndebourne version far more satisfying than the Covent Garden version we saw on Wednesday; however, even in the best productions, the drama, I think, remains elusive: of the three Mozart-da Ponte operas, this is, dramatically, the most problematic.

The dramatic problems are caused in part – though not wholly – by conflation. As with Mussorgsky’s Boris Godunov, or with Shakespeare’s Hamlet and King Lear, there are two distinct versions of this work: in this case, there’s one Mozart had composed for the Prague première, and a somewhat different version for Vienna; and conflating the two creates certain dramatic weaknesses that don’t exist in either of the originals. In the conflated version, the dramatic momentum comes virtually to a standstill in the middle of the second act, as various arias intended for different versions are performed one after the other. In Boris Godunov, Hamlet, and King Lear, moving away from the conflated version and using one or other of the originals tightens the drama considerably. However, in Don Giovanni, what is gained dramatically by moving away from the conflated version seems to me slight, and nowhere near enough to compensate for the loss of some of the most extraordinary operatic music ever conceived: for even in the two different versions, there are, I think, dramatic problems.

The main problem – whether one uses the version premiered in Prague, or the version premiered in Vienna, or some conflation of the two – is that the resolution of the drama, that overwhelming climactic scene in which Don Giovanni is dragged down to Hell, has little to do with most of what we have seen in the rest of the opera. None of the interactions Don Giovanni has with any of the other characters, or, indeed, the interactions of these other characters with each other, fascinating though they all are, has any bearing on this resolution. So what exactly does this resolution resolve? Why present us with all these complex characters and all these complex interactions if, in the end, none of it actually leads to anything? I don’t think I have ever encountered a production that has satisfactorily addressed this problem.

In the Covent Garden production I saw on Wednesday, director Kasper Holten kept the focus firmly on Don Giovanni, making him appear on stage even in scenes where he is not usually present: so, for instance, as Don Ottavio sings privately of his feelings for Donna Anna (“Dalla sua pace”), we see behind him Donna Anna disappearing into a bedroom with Don Giovanni: we cannot be sure whether Donna Anna really is having an affair with Don Giovanni behind Ottavio’s back, or whether, as is more likely, this is a projection of Donna Anna’s desires; but the effect of staging such as this is to keep Don Giovanni constantly in the picture, throughout the entire work. So, when the climactic scene occurs near the end, it doesn’t really matter so much all those other characters in the opera have no part in it: the spotlight throughout has been very much on Don Giovanni, so there is no problem with his dominating the finale. In keeping with this focus on the principal character, the sextet that normally follows this climactic scene, in which the other characters tell us what they intend doing afterwards, is cut: by this stage, these other characters are of no interest. Bypassing the sextet, we cut directly to the final passage of the opera, in which we hear sung a rather trite-sounding moral (“This is the fate of miscreants: evildoers always come to an equally evil end”). And even here, we have a directorial twist: this passage is sung not by the characters on stage, as da Ponte’s libretto specifies, but seemingly by disembodied voices off-stage. This moral is presented as humanity’s judgement on Don Giovanni, not the judgement of specific characters, who have, by now, more or less ceased to matter. Meantime, we see Don Giovanni alone on stage: this is the greatest Hell someone like Don Giovanni can be made to suffer – an eternity of solitude. Whether this is a real Hell, or a symbolic or psychological Hell, it is up to us to decide. (It’s probably symbolic and psychological: we don’t really go for real hells in our enlightened times.)

This focus on Don Giovanni, this attempt to get inside Don Giovanni’s mind (as director Kasper Holten says is his intention), is, however, fraught with dangers. For Mozart does not, I think, give us any sort of clue at all as to what really is going on inside Don Giovanni’s mind. Despite being the opera’s principal character, despite his tremendous personality dominating the opera, he doesn’t have a formal aria: he has three short solo pieces, none of which tells us much about him. In the first of these pieces, he is commanding and energetic, giving orders to prepare a party: it is a short piece of tremendous vitality, but doesn’t really tell us anything about him that we do not already know. In his second solo piece, he is singing a serenade, and it is utterly gorgeous and seductive: however, he had used a variation of this tune a bit earlier when he was trying, with utmost cynicism, to draw Donna Elvira away from the scene so he could have a go at her maidservant: beautiful though the serenade is, it is but a formula he uses as and when he needs to: it is utterly insincere. And in his third solo, he is pretending to be his servant Leporello: once again, the real Don Giovanni eludes us.

And this is the problem: how does one get inside Don Giovanni’s head when there appears to be no path in? And yet, one feels one needs to: after all, even without Kasper Holten’s directorial decisions, his personality dominates this work; he is a character of tremendous vitality and charisma, and none of the other characters can match him in these stakes. He dominates this work as surely as Hamlet dominates Shakespeare’s play; and, like Hamlet, he is endlessly fascinating. But where Shakespeare’s play is almost overloaded with material exploring the state of Hamlet’s mind, there seems to me here to be nothing, absolutely nothing, to indicate what is going on in Don Giovanni’s.

Throughout the nineteenth century, Don Giovanni was seen a romantic character, searching eternally for an ideal love. Nowadays, we may find such ideas soppy: as enlightened modern people, we know, as our misty-eyed and rather stupid ancestors did not, that what we mean by love is really nothing more than sexual desire. So Don Giovanni must be given some other grand purpose. In an interview broadcast during the interval of the live broadcast, director Kasper Holten says that Don Giovanni is a man attempting to escape from his mortality. Fair enough, I suppose: certainly less soppy than looking for an eternal love. Except that I can see nothing either in the libretto or in the music to support this contention. In the scene where Don Giovanni forces the frightened Leporello to invite the dead Commendatore to dinner, and the dead Commendatore sings the single word “si”, we see Don Giovanni clutching his head in mental and spiritual agony at this intimation of mortality: but there is nothing in the libretto to indicate any such agony, and the music continues merely to depict Leporello’s terror, and Don Giovanni’s amusement. This idea that Don Giovanni desires to escape from his mortality is, like the nineteenth century idea that he is searching for a perfect love, merely a projection on to the Don of our own preoccupations. As to what is going on in Don Giovanni’s mind, we do not know.

My own suspicion, strengthened each time I approach his work, is that there is precisely nothing going on in his mind – that there really is no more to him than the surface that we see. The surface is so extraordinarily fascinating, we may feel that there must be something of substance underneath it: but I don’t think there is. Other than a constant, never-ending desire for sexual gratification, and, at times, a certain coarse and cruel sense of humour, there really is nothing. Even his seeming heroism when faced with the statue of the dead Commendatore may not be as impressive as it seems at first sight: it is the overcoming of fear that may be described as “courage”, but Don Giovanni does not seem even to have the capacity to be afraid in the first place, any more than he had the capacity earlier in the opera to feel guilt after killing a man. His insatiable sexual desire really is all there is of him: and beyond that – nothing.

It is hard to see what other conclusion one can come to. Every attempt to find some substance in this character seems to me to be imposing on him something that just isn’t there. For over two centuries now, the character of Don Giovanni has resisted all attempts at interpretation. It is not, as with Hamlet, that there are too many possibilities: quite the opposite – there is none. And it is precisely this – this hollowness where there should be substance – that seems to me so disturbing. All this charisma, this energy, this vitality – could it all really be for nothing?

Throughout the course of the opera, Don Giovanni is involved in four distinct dramatic strands, some of them overlapping. In each, there is a potential for a human relationship; but in each, Don Giovanni remains curiously and utterly detached. The first is his relationship with his servant, Leporello. Leporello has ambivalent feelings about his master: he clearly takes a vicarious delight in his master’s conquests, and generally finds his escapades amusing; but he retains, nonetheless, sufficient moral compass to feel at times sorry for his victims, and to recognise that his master is leading the life of a scoundrel (“briccone”). But how does Don Giovanni feel about his servant? He certainly takes a delight in seeing Leporello uncomfortable – as in the supper scene where he perceives that Leporello is secretly eating some of the food intended for his master, and mischievously orders him to whistle; and it amuses him to see Leporello frightened, as in the graveyard scene. But beyond this, there is absolutely nothing about Don Giovanni’s feelings for Leoprello, and anything we may suggest on that score is, once again, projections of our own ideas on to Don Giovanni. I rather suspect that Don Giovanni feels nothing at all for his servant: he is not capable of feeling.

The second relationship is with his wife, Donna Elvira, whom he has abandoned. This is, in effect, the situation we see with the Count and Countess in Le Nozze di Figaro, but pushed to an almost grotesque extreme.  In the earlier opera, the Count is philandering, and is serially unfaithful to his wife; and she, with what in Mozart’s time was regarded as a tragic dignity but which in our own time is possibly more often regarded as stupidity, continues to love him, laments what is lost, and wishes to redeem him. Here, Donna Elvira also, despite knowing the sort of person her husband is, and despite perhaps knowing that she is doomed to failure, persists in her love, and tries to reclaim him. She retains the tragic dignity of the Countess (“Che aspetto nobile, che dolce maesta”), but she is driven almost demented by her husband’s utter indifference. Even Leporello can feel sorry for her, but such feelings are beyond Don Giovanni. It is not even hatred that he feels for her: he feels, once again, nothing at all.

The third relationship is with Donna Anna and Don Ottavio, and here, matters are complex indeed. At the start of the opera, as the curtain rises, we see Leporello keeping guard while his master is on seduction duty; and then, suddenly, the music explodes. Don Giovanni and Donna Anna burst out of the house, she trying to hold him back, and he trying to escape before the household is awakened. And ironically, perhaps, it is she who, at this point, is the dominant character: it is she who introduces the melodic material, and Don Giovanni is reduced merely to echoing her. It would seem that his attempt at seduction has failed. But has it? Is it possible that she has turned on him after a successful attempt on her honour? Is it even possible that she was not an unwilling partner? Mozart and da Ponte don’t tell us, and, as a consequence of our not knowing, the scenes involving these characters have about them a tremendously powerful edge of uncertainty. However, our modern age, it seems, cannot take too seriously the idea of a chaste woman protecting her virtue: the recent Covent Garden production is by no means the first I have seen that insists that Don Giovanni and Donna Anna have indeed been having it off, and that she was, as they say, “gagging for it”.

I really cannot see what is gained by removing the ambiguity: I can see that much is lost. For one thing, if it is really the case that Donna Anna was a willing sexual partner; and, further, that she knows that it was Don Giovanni who had killed her father; then her violent outburst in the passage leading up to her aria “Or sai chi l’onore”, and the passion of the aria itself, would all be mere simulation: the whole thing would be a long and elaborate lie. And it is not entirely clear what motive she should have to spin such a lie. In the Covent Garden production, it is implied that she spins this story because she is infuriated on discovering the relationship between Don Giovanni and Donna Elvira, but I can’t say I am convinced: even granted that she is infuriated for this reason, what could she hope to gain by telling this elaborate lie – to Don Ottavio, of all people, who has not the slightest chance of imposing himself against Don Giovanni?

By the end, in her final aria “Non mi dir”, she pledges her love to Don Ottavio – although the coloratura passage at the end of the aria may indicate something other than pure tenderness on her part. Kasper Holten interprets this scene as Donna Anna finally deciding that Don Giovanni is not really for her, and that it is Don Ottavio whom she really loves. Fair enough: but if it is indeed the case that Donna Anna develops as a character, then surely there should be some indication in the drama of why she develops in this manner, and how. And I certainly can’t see any indication at all. Once again, it seems to me, an interpretation is being imposed that has no grounding in either the libretto or in the music.

Of course, the relationship between Donna Anna and Don Ottavio is complex, and there are no easy answers. I’d guess that Donna Anna was certainly no willing partner at the start of the opera; and, further, that she probably did manage to hold off Don Giovanni while raising the alarm; but that, nonetheless, she is attracted to him: which lady isn’t, after all? But she feels tremendous guilt as a consequence of this attraction: Don Giovanni is the man, after all, who has killed her father. I accept this is all conjecture – albeit conjecture that is not inconsistent with the libretto and with what the music tells us. But whatever the truth of the matter, we are in deep psychological waters here, and presenting Donna Anna as Giovanni’s consensual partner who lies her head off for the rest of the opera does seem to me not only unwarranted, but an ironing out of complexities and ambiguities that Mozart and da Ponte had deliberately put there.

But what does Don Giovanni feel about Donna Anna and Don Ottavio? It seems to me that, once again, whatever Donna Anna and Don Ottavio may feel for each other or for Don Giovanni, he, as ever, feels nothing at all. Every time we try to figure out what Don Giovanni feels, we run into a complete blank.

And similarly with the last set of relationships involving Don Giovanni – that with the peasant couple Zerlina and Masetto. It is, once again, a sort of reprise of what we had seen in Le Nozze di Figaro, except that here it is pushed, once again, to extremes: an aristocrat tries to take away a woman from a lower social class from the man she is to marry, and isn’t concerned about what either of them may feel. But while there is some similarity between Masetto and Figaro, and between Don Giovanni and the Count, there is none between Zerlina and Susanna: Zerlina is either naïve, or manipulative, or possibly a bit of both: Susanna is neither, and remains throughout unswervingly loyal to her betrothed. The emotional climates of the two operas are very different. The Count in Le Nozze di Figaro, despite being corrupted by the power he wields, is still capable of feeling: Don Giovanni isn’t. Beyond his sexual desire for Zerlina, he, once again, feels nothing at all for her. And neither does he give a second thought to Masetto.

So how can one convincingly present on stage a character of tremendous charm and appeal, of irresistible charisma and vitality, but who is so utterly hollow underneath? Someone who is incapable of forming any sort of human relationship with anyone because there really is nothing more to him than the need for constant sexual gratification? Kasper Holten’s attempt to get into Don Giovanni’s mind is an interesting one, but I think it fails; and I think it fails because Holten is searching for something that simply doesn’t exist. What goes on in Don Giovanni’s mind? Apart from lust – nothing. What humanity there is in the opera may be found in the complex of emotions of the characters around Don Giovanni, but not in Don Giovanni himself.

Holten’s presentation of the drama probably works better seen in the opera house than it did on screen. It involved a rotating maze of doors and stairs, with various electronic projections against the walls and the characters. In the cinema broadcast, with close-ups and cuts between different camera angles, it often seemed fussy, over-intricate, and even confused. I’d guess it works better seen on stage. But I think, on the whole, that the bare stripped-down presentation that director Deborah Warner and designer Hildegard Bechtler give us in the Glyndebourne DVD is a more effective way of  presenting the opera, in which the drama is already so tangled that any further intricacy serves but to confuse rather than to clarify. But not having seen Holten’s production on stage, I wouldn’t be too insistent on that point.

I do, however, find it fascinating that we continue to try to find depths in the character of Don Giovanni where, it seems to me, there are no depths at all. Why is nothingness in this person so difficult to accept, I wonder? What is it that makes us feel that there must be something more to him than there really is? I’m afraid I still do not know: the idea that there really is nothing behind the surface disturbs me also, for reasons I cannot quite grasp.

***

[ Finally a word from our sponsors: If you liked reading this post, you may also like this. ]